title

基督徒文摘

前一篇     后一篇     修改     回"公布栏"

标题 □ 约翰·纽曼的「慈光歌/慈光导引」        编号 □  47
发布者 □  康来昌       发布时间 □  Sat Nov 20 01:45:43 2021
文字PDF □      讲道MP3 □ 

慈光导引



蒋介石46年前过世,那一阵教会常常唱他最喜欢,而我们很陌生的一首诗--"慈光歌"("Lead, Kindly Light"):

1. 恳求慈光,导引脱离黑荫,导我前行!
黑夜漫漫,我又远离家庭,导我前行!
我不求主指引遥远路程,
我只恳求,一步一步导引。

2. 向来未曾如此虚心求主,导我前行;
我好自专,随意自定程途,直到如今!
从前我爱沉迷繁华梦里,
骄痴无忌,旧事乞莫重提!

3. 久蒙引导,如今定能继续,导我前行,
经过洪涛,经过荒山空谷,夜尽天明;
夜尽天明,晨曦光里重逢,
多年契阔,我心所爱笑容。

作者约翰·亨利·纽曼(John Henry Newman)是19世纪的英国才子名人,他名闻遐迩的事,是从英国国教(圣公会牧师)转入天主教;传世之作是「何谓大学」(The Idea of a University)。

受儒家文化薰陶的中国人,不会喜欢这诗,尤其是第二节:「骄痴无忌,旧事乞莫重提」。我哪有这么不堪呢?我这么光辉,有什么旧事不能提的?儒家「尊德性而道问学,致广大而尽精微」,这才高明;可惜那是海市蜃楼的高明。我们在圣灵光照下,会「为罪、为义,自己责备自己」(约16:8),才是真能涤净灵魂的办法。

纽曼和蒋先生的历史评价未定,然而,写得出这样的祷告的人,一定有可取处;而诚恳唱的人,尤其是唱到「我好自专......沉迷繁华梦里......骄痴无忌,旧事乞莫重提」!可能使他的臣仆和百姓讶异,但是蒙神悦纳的(路18:14)。

纽曼约翰 (John Henry Newman), 1801□1890
曲:戴克斯约翰 (John B. Dykes), 1823□1876
中译:刘廷芳(1892-1947),译的真好

中文影视:https://youtu.be/PelAWHT5jwI
英文影视:https://youtu.be/PnIYLEXHeFk


Lead, Kindly Light

1. Lead, kindly light, amid the encircling gloom
Lead thou me on!
The night is dark, and I am far from home
Lead thou me on!
Keep thou my feet; I do not ask to see
The distant scene -- one step enough for me

2. I was not ever thus, nor pray’d that thou
Shouldst lead me on.
I loved to choose and see my path; but now,
Lead thou me on!
I loved the garish day, and, spite of fears,
Pride ruled my will. Remember not past years.

3. So long thy pow’r hath blest me, sure it still
Will lead me on
O’er moor and fen, o’er crag and torrent, till
The night is gone.
And with the morn those angel faces smile,
Which I have loved long since, and lost awhile!

Text: John Henry Newman, 1801□1890
Music: John B. Dykes, 1823□1876
Scriptures: Psalm 43:3, Psalm 119:133-135

神啊!
求你发出你的亮光和真实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所! (诗43:3)
求你用你的话使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。
求你救我脱离人的欺压,我要遵守你的训词。
求你用脸光照仆人,又将你的律例教训我。 (诗119:133-135)



 
文字PDF □      讲道MP3 □ 
发布者来自□127.0.0.1

前一篇     后一篇     修改     回"公布栏"


回"首页"